「CLOSED」JS Translator – Perai (Ref ID: 12724)
・Providing parties with clear and exact translations of written materials, and interpretations of verbal communication.
・Providing interpretations of questions, answers, statements, arguments, explanations and other forms of verbal communication.
・Rendering sight translations of documents and other written materials.
・Imparting thought, purpose, spirit, emotions and tone of speakers from source language into target language.
・Interpreting with no additions or omissions.
・Informing relevant parties of factors that may hinder your performance.
・Completion of daily activity logs and other documentation.
• Diploma / Advanced Diploma / Higher Graduate Diploma / DVM / DKM Level 4 / DLKM Level 5
• Able to communicate in Japanese (JLPT N2 or above) & English
• Excellent bilingual communication skills, both verbal and written.
• Proficient computer skills.
• Proficient with use of office equipment.
• Outstanding listening, retention and note-taking skills.
• Proficient enunciation and pronunciation skills, and pleasant, professional voice.
• Proficient understanding of cultural sensitivity, and ability to collaborate with people from diverse cultural backgrounds.
• Complying with applicable ethics and standards.
マレーシア・タイ・ベトナム⇔日本の就職・転職・求人をサポート
3カ国で働くならどのエリア?
・マレーシア:首都クアラルンプールは世界的なBPO拠点。多国籍企業が多く、英語環境で働くカスタマーサポートやIT関連の求人が豊富です。
・タイ:首都バンコクには、日系企業向けのコールセンターやサポート拠点が多数。生活環境が整っており、未経験から挑戦しやすいオフィスワークが見つかります。
・ベトナム:ホーチミン・ハノイの両都市でIT・BPO産業が急成長中。若い活気ある環境で、ITサポートやバックオフィス業務に携わるチャンスがあります。
東南アジア就職に役立つコラム更新中
・マレーシアの日系企業で働く日本人の通勤用オフィスカジュアル
・転職に必須の英文履歴書を書くコツと裏技
・「現地採用」と「正社員」の違いとは
・国ごとに違う?現地の通勤・交通事情
・現地採用のランチ事情にみる各国の物価
・私がアジアで働く理由~新卒で現地就職した20代に聞きました