「CLOSED」Japanese Speaking Translator cum CS – JB (Ref ID: 11362)
Normally 8am - 5pm
※Off day 2 days in a week
・Main duties and responsibilities are attending our Japanese members to the hospital as a Interpreter for doctor consultation.
・Translating Jobs are mainly
・Providing medical support to Japanese members including handle hospital’sprocedures, insurance claiming etc.
・Providing police reporting support as interpreter for Japanese customer who involve in car accident.
・Handling document and data entry into computer system in Japanese & English.
・Provide general administrative and operational support for assigned task.
・Answering phone calls, handling email correspondence & ad-hoc duties.
・This duties need to 24 hour standby shift, providing support during non-working hour and Weekend or public holiday by shift.
・Diploma, Advance/ Higher/ Graduate Diploma in any field
・Strong Japanese language skill(JLPT N2 or 4.0 above of AN Asia Japanese test)
・Candidate must graduate from Japanese University (any background is OK, even Engineer is ok)
・Good in Japanese, English & Mandarin
マレーシア・タイ・ベトナム⇔日本の就職・転職・求人をサポート
3カ国で働くならどのエリア?
・マレーシア:首都クアラルンプールは世界的なBPO拠点。多国籍企業が多く、英語環境で働くカスタマーサポートやIT関連の求人が豊富です。
・タイ:首都バンコクには、日系企業向けのコールセンターやサポート拠点が多数。生活環境が整っており、未経験から挑戦しやすいオフィスワークが見つかります。
・ベトナム:ホーチミン・ハノイの両都市でIT・BPO産業が急成長中。若い活気ある環境で、ITサポートやバックオフィス業務に携わるチャンスがあります。
東南アジア就職に役立つコラム更新中
・マレーシアの日系企業で働く日本人の通勤用オフィスカジュアル
・転職に必須の英文履歴書を書くコツと裏技
・「現地採用」と「正社員」の違いとは
・国ごとに違う?現地の通勤・交通事情
・現地採用のランチ事情にみる各国の物価
・私がアジアで働く理由~新卒で現地就職した20代に聞きました